誹謗中傷に耐えきれず?マスク氏絶賛の韓国女子射撃銀メダリストが休養発表=韓国ネット激励 11-10 11:05
「時代劇の復讐の女王」ウー・ジンイエンが現代サスペンス劇に参入、「回来的她們」がクランクアップ 11-10 11:05
本日来日!! BLACKPINK・ジェニー、日本へ出発前の私服ファッションに絶賛の声【PHOTO】 11-10 11:06
ベストヒット歌謡祭2024出演者と楽曲一覧…特別企画コラボ曲も 11月14日午後7時から3時間生放送 11-10 11:02
【台風情報】「トリプル台風+熱帯低気圧」日本への影響は 台風22号・台風23号・台風24号 気象庁&海外予報機関の進路予想比較 2024年の台風発生数は“ほぼ平年並み”に【15日(金)までの雨・風シミュレーション】 11-10 11:04
【PHOTO】ZEROBASEONE ジャン・ハオ、中国でのスケジュールを終えて韓国へ(動画あり) 11-10 10:51
張本美和、世界4位の王芸迪に敗れベスト4で終戦 圧巻ラリーで見せ場も勝負のカギ握った第5G、中国勢に連勝ならず【WTTチャンピオンズフランクフルト】 11-10 10:47
シン・セギョン「Maison 21G」とのグラビアを公開…整った目鼻立ちに視線釘付け 11-10 10:36
晴天の鳴沙山・月牙泉に色鮮やかな風景 中国・敦煌市 11-10 10:40
「カップルテム」被害の芸能人続出…日本の名作リメイク主演カップルの熱愛説はなぜ起きたのか 11-10 10:35

<カンヌ映画祭>英語が不得手な中国人記者、笑えるシーンでもダンマリ―中国紙

Record China    2010年5月19日(水) 12時48分

拡大

18日、カンヌ映画祭を取材できるチャンスは、報道関係者にとって幸運というべきことだが、言葉の壁にまつわる“気まずい”場面もあるという。写真は同映画祭に出席した中国の女優ファン・ビンビン。あまりの美しさにレッドカーペットを歩いただけで大ニュースに。

(1 / 4 枚)

2010年5月18日付の羊城晩報は、現在開催中の第36回カンヌ映画祭について、「報道関係者にとってこの世界的な映画祭を取材で訪れることができるのは幸運というべきことだが、言葉の壁にまつわる“気まずい”場面もある」と報じ、語学力にかける中国人記者らの困惑を紹介した。

その他の写真

同映画祭に出品される映画は大きく分けると、英語による映画とその他言語による映画に分けられる。英語の映画にはフランス語字幕が、他言語の映画には英語字幕がつく。

中国人記者の多くは英語による映画は避ける傾向にある。英語が不得手なためセリフは聞き取れず、かといってフランス語の字幕は読めないからだ。これが英語字幕の作品なら、まだよいほう。字幕を追って、多少は意味が理解できるというもの。

上映中に笑えるシーンがあると、他の外国人記者は大ウケしているのに、中国人記者だけが下を向いている。中には外国人記者と同じく大笑いしている中国人記者もいるが、「みんなが笑っているから自分も笑わないと、はずかしいだろう」と考え、実は意味を理解していないというケースも。

しかし、中国映画では立場は逆転する.。中国人記者が笑っていても、外国人記者の多くがダンマリを決め込むはず。だが、ここで更なる悲劇が。

今回、中国から出品された作品はたったの2作品しかないのだ。しかもそのうちの1本、1930年代の中国を描いたジャ・ジャンクー(賈樟柯)監督作品「海上傅奇(I Wish I Knew)」は上海が舞台で、なんとセリフは全編上海語。上海語は上海一帯でのみ通じる方言で、中国全土で標準語として採用されている「普通語(日本では北京語とも)」とはまったく異なり、外国語も同然の言葉。おまけに中国語の字幕もついていないため、中国人記者は映画の内容がまったくわからず、余計に気まずい思いをするはめになったという。(翻訳・編集/岡田)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携